Utwór
 
Osoba
 
Zespół
 
Serie
 
 
Publikacja
 
Rękopis
 
Instytucja
Szukaj
[Jak korzystać?]

[Więcej] Czy wiesz...

czy wiesz, który utwór, mimo zdobytego drugiego miejsca na Festiwalu w Sopocie w 1962 r., zdeklasował długofalową popularnością zwycięską wtedy piosenkę pt. „Jesienna rozłąka”?

[dowiedz się]

Utwór (ostatnia modyfikacja: 2017-06-27 20:57)
Już rok drugi Legiony

Tytuł

Już rok drugi Legiony

Dwa już lata

Autor słów

OsobaMarkowski Ludwik [1]

Data powstania

1915
Brak zgodności, co do daty powstania utworu, przypuszczalnie powstał w 1915 lub 1916 r.

Klasyfikacja

pieśń legionowa

21Wariant:Tekst utworu

Wariant 1

Już rok drugi Legiony walczą z wrogiem na wsze strony,

Czy w Karpatach, czy na Litwie, polska młodzież ginie w bitwie.

Ale kto pozostał żyw, ten wesoły i szczęśliw,

Czy w okopach, czy to w polu, tra la! la! la!

Wyszedł człowiek z gradu kul,

Więc mnie, dziewczę, pieść i tul,

Bo to cała rozrywka ma.

Ma w pamięci Moch obskurny, jak uciekał spod Nadwórny

Tam my przeszli chrzest ogniowy, tam niejeden złożył głowę.

Ale kto pozostał żyw, ten wesoły i szczęśliw,

Bo rum wiara dostawała, tra la! la! la!

Przez pamiętny Pantyrpass(2)

Rum beczkami szedł dla nas,

Pełna była manierka ta.

A pod owem Mołotkowem rzadko który został zdrowy,

Tam to naszych dziesiątkami leży w grobach pod sosnami

Ale kto pozostał żyw, na hucułki nie był krzyw,

W Osmołodzie(3) czy też w Żabiu, tra la! la! la!

Czy w stodole, czy na piec,

Z hucułeczką zaraz kiec,

Jednym słowem sielanka trwa.

Oj, z pamięci też nie zginie Kirlibaba(4) w Bukowinie,

Każdy ją wspomina z grozą, bo tam marzła wiara z mrozu

Ale kto pozostał żyw, w Kołomyi(5) pił moc piw,

Aż miał cały browar w brzuchu, tra la! la! la!

Spędzał czułe sam na sam

Pośród kołomyjskich dam,

Bycze były tygodnie dwa! [1], [3]

Objaśnienia

(1) – Bitwa o Nadwórną, najważniejszy pod względem wojskowym punkt w dolinie rzeki Bystrzycy Nadwórniańskiej, rozegrała się 24 X 1914 r. i zakończyła się zajęciem miasta przez legionistów. W ciągu ośmiogodzinnej bitwy odebrano Rosjanom trzy miejscowości: Pasieczną, Pniów i Nadwórną.

(2) – Pantyr, właściwie Rogodze, przełęcz położona w pasmie Gorganów Środkowych na wysokości 1224 m, zwana przez Austriaków Pantyrpass (niem. der Pass – przełęcz); miejsce pamiętnej przeprawy II Brygady Legionów Polskich z Königsfeldu do Rafajłowej (19–22 X).

(3) – Osmołoda – miejsce walk stoczonych przez Grupę płk Hallera w dniach 4–6 I 1915 r. Wcześniej walki o Osmołodę toczyły się od połowy grudnia 1914 r.

(4) – Kirlibaba – miejsce pięciodniowej bitwy stoczonej w dniach 18–22 I 1915 r. przez grupę Durskiego, zakończonej wycofaniem się Rosjan i zajęciem przez legionistów najsilniejszej zapory w łańcuchu Karpat Wschodnich.

(5) – Kołomyja – miejsce pobytu i odpoczynku II Brygady po zakończeniu zimowej kampanii w Karpatach i na Hubulszczyźnie (III–IV 1915).

Informacje dodatkowe

Piosenkę napisał legionista 4 pp OsobaLudwik Markowski w końcu 1915 r. Śpiewana była na ludową melodię węgierską. Z 1918 r. pochodzi inna wersja tego utworu, zatytułowana Czardasz legionowy (OsobaBarański Franciszek, PublikacjaJak to na wojence ładnie. Pieśni żołnierskie i legionowe 1914–1919, Lwów, Warszawa [1919], s. 114)[1].

OsobaBogusław Szul twierdzi, iż utwór powstał jako pierwsza pamiątka z walk 2. br[2].

 
Copyright © 2007-2011 Biblioteka Polskiej Piosenki • Ostatnia aktualizacja: 2018-07-26 21:59
powered by Athenadeign by TreDo
Odsłon od Listopada 2007
77507566

Odwiedzin od Grudnia 2010
58727415
Korzystanie z zamieszczonych na stronie internetowej utworów (w szczególności tekstów piosenek i nut) i ich opracowań, w całości lub jakichkolwiek fragmentach, jest dozwolone wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego w sposób nienaruszający normalnego korzystania z utworu lub słusznych interesów twórcy. Zakazane jest korzystanie lub/i rozporządzanie opracowaniami, przeróbkami i modyfikacjami utworów zamieszczonych na stronie internetowej. W szczególności zakazane jest wykorzystywanie zamieszczonych na stronie internetowej utworów lub/i ich fragmentów, w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, w celach zarobkowych.

Biblioteka Polskiej Piosenki dąży do popularyzacji i utrwalenia wiedzy o polskiej piosence historycznej i współczesnej. Jako instytucja publiczna stara się utrzymać najwyższe standardy zgodności z obowiązującym w Polsce prawem. Biblioteka nie czerpie żadnych korzyści z podejmowanych przedsięwzięć - kieruje się dobrą wolą. Szacunek do pracy Twórców, Autorów i Artystów jest jedną z fundamentalnych zasad funkcjonowania Instytucji. Jeżeli umieszczenie tekstu utworu jest sprzeczne z czyimiś prawnymi lub osobistymi interesami - uprzejmie prosimy o kontakt przy pomocy znajdującego na górze strony formularza lub przy pomocy poczty elektronicznej. Tekst zostanie bezwzględnie usunięty.

Strona Biblioteki Polskiej Piosenki wykorzystuje tzw. pliki cookie do zliczania unikatowych odwiedzin oraz przechowywania informacji o historii odwiedzonych rekordów Biblioteki Cyfrowej. Pliki cookie nie są przechowywane po zamknięciu sesji przeglądarki. Odwiedzający może zmienić ustawienia plików cookie korzystając z odpowiednich okien ustawień swojej przeglądarki.
To jest archiwalna odsłona strony i bazy CBPP.