Utwór
 
Osoba
 
Zespół
 
Serie
 
 
Publikacja
 
Rękopis
 
Instytucja
Szukaj
[Jak korzystać?]

[Więcej] Czy wiesz...

że przebój „Tyle słońca w całym mieście” to międzynarodowy hit, którym Gerd Michaelis Chor podnosił z ławek publiczność, Betty Dorsey porywała dyskotekową wersją „Stay”, Anglicy natomiast znają z interpretacji Glenna Westona, a Czesi i Słowacy śpiewali dzięki Hanie Zagorowej?

[dowiedz się]

Utwór (ostatnia modyfikacja: 2018-07-21 16:54)
Lulajże Jezuniu

Tytuł

Lulajże Jezuniu

Lullaby for Jesus

Lulojze Jezuniu

Klasyfikacja

kolęda

7654321Wariant:Tekst utworu

Wariant 1

Lulajże, Jezuniu, moja perełko,

lulaj ulubione me pieścidełko.

Lulajże, Jezuniu, lulajże, lulaj!

A Ty Go, Matulu w płaczu utulaj.

Zamknijże znużone płaczem powieczki,

utulże zemdlone łkaniem usteczki.

Lulajże, Jezuniu, lulajże, lulaj!

A Ty Go, Matulu, w płaczu utulaj.

Dam ja Jezusowi słodkich jagódek,

pójdę z Nim w Mamuli serca ogródek.

Lulajże, Jezuniu...

Dam ja Jezusowi z chlebem masełka,

włożę ja kukiełkę w Jego jasełka.

Lulajże, Jezuniu...

Lulajże, piękniuchny mój aniołeczku,

Lulajże, wdzięczniuchny świata kwiateczku.

Lulajże, Jezuniu...

Lulajże, różyczko najozdobniejsza,

Lulajże, lilijko najprzyjemniejsza.

Lulajże, Jezuniu...

Dam ja ci słodkiego, Jezu, cukierku,

rodzynków, migdałów, co mam w pudełku.

Lulajże, Jezuniu...

Lulajże, przyjemna oczom gwiazdeczko,

lulajże, najczystsze świata słoneczko.

Lulajże, Jezuniu...

Dam ja, Maleńkiemu, piękne jabłuszko,

Matki ukochanej dam Mu serduszko.

Lulajże, Jezuniu...

Cyt, cyt, cyt, zasypia małe Dzieciątko,

oto już zasnęło niby kurczątko.

Lulajże, Jezuniu...

Cyt, cyt, cyt, wszyscy się spać zabierajcie,

mojego Dzieciątka nie przebudzajcie.

Lulajże, Jezuniu... [3]

Tekst muzyczny

Informacje dodatkowe

Melodię kolędy znajdujemy dopiero u OsobaMioduszewskiego w PublikacjaPastorałkach i kolędach z 1843 r. Wariant ten minimalnie różni się od dzisiaj śpiewanej (OsobaMioduszewski obciąża swój zapis manierycznym zdobieniem).

Najwcześniejsze wersje tekstu pochodzą z I poł. XVIII w.: zapis w staniąteckim rękopisie z 1754 r., tzw. kancjonale Kiernickiej, opatrzony jest datą 1738 r. Kolęda figuruje też w dwóch staniąteckich kancjonałach Gąsiorowskiej (1754 i 1758 r.). Zamieszczają go również dwa kancjonały franciszkanek: jeden z pierwszej, a drugi z II poł. XVIII w. W rękopisach karmelitanek znajdujemy go tylko raz: w późno-XVIII-wiecznej, II części kantyczki Chybińskiego. W druku tekst pojawia się w Kantyczkach Szlichtyna z 1767 (i 1785) r. w dziale „pieśni nowych”, następnie w Pieśniach nabożnych z 1796 r.. Kolęda liczy 11 zwrotek.

Pokrewny pomysł kołysanki występuje w pieśni III Melodii duchownej, przypisywanej Stanisławowi Herakliuszowi Lubomirskiemu:

Li li li, Dziecię, li, słodka muszkatełeczko,

li li li, Dziecię, z rajskich winnic groneczko...[1].

Kolęda inspirowała wielu kompozytorów. Najsłynniejszym utworem, do którego został włączony jej motyw jest Scherzo h-moll op. 20 OsobaFryderyka Chopina[4].

Występuje na fonogramach

pokaż wszystkie

 
Copyright © 2007-2011 Biblioteka Polskiej Piosenki • Ostatnia aktualizacja: 2018-07-26 21:59
powered by Athenadeign by TreDo
Odsłon od Listopada 2007
77965576

Odwiedzin od Grudnia 2010
59146735
Korzystanie z zamieszczonych na stronie internetowej utworów (w szczególności tekstów piosenek i nut) i ich opracowań, w całości lub jakichkolwiek fragmentach, jest dozwolone wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego w sposób nienaruszający normalnego korzystania z utworu lub słusznych interesów twórcy. Zakazane jest korzystanie lub/i rozporządzanie opracowaniami, przeróbkami i modyfikacjami utworów zamieszczonych na stronie internetowej. W szczególności zakazane jest wykorzystywanie zamieszczonych na stronie internetowej utworów lub/i ich fragmentów, w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, w celach zarobkowych.

Biblioteka Polskiej Piosenki dąży do popularyzacji i utrwalenia wiedzy o polskiej piosence historycznej i współczesnej. Jako instytucja publiczna stara się utrzymać najwyższe standardy zgodności z obowiązującym w Polsce prawem. Biblioteka nie czerpie żadnych korzyści z podejmowanych przedsięwzięć - kieruje się dobrą wolą. Szacunek do pracy Twórców, Autorów i Artystów jest jedną z fundamentalnych zasad funkcjonowania Instytucji. Jeżeli umieszczenie tekstu utworu jest sprzeczne z czyimiś prawnymi lub osobistymi interesami - uprzejmie prosimy o kontakt przy pomocy znajdującego na górze strony formularza lub przy pomocy poczty elektronicznej. Tekst zostanie bezwzględnie usunięty.

Strona Biblioteki Polskiej Piosenki wykorzystuje tzw. pliki cookie do zliczania unikatowych odwiedzin oraz przechowywania informacji o historii odwiedzonych rekordów Biblioteki Cyfrowej. Pliki cookie nie są przechowywane po zamknięciu sesji przeglądarki. Odwiedzający może zmienić ustawienia plików cookie korzystając z odpowiednich okien ustawień swojej przeglądarki.
To jest archiwalna odsłona strony i bazy CBPP.