Utwór
 
Osoba
 
Zespół
 
Serie
 
 
Publikacja
 
Rękopis
 
Instytucja
Szukaj
[Jak korzystać?]

[Więcej] Czy wiesz...

że w średniowieczu kat mógł wybawić od śmierci dziewczynę, jeśli zobowiązał się z nią ożenić?

[dowiedz się]

Publikacja (ostatnia modyfikacja: 2017-09-26 12:53; status: zweryfikowany)
Maria Antonina, Florian, To luby mój: romans

Okładka

Typ

druk muzyczny

Postać zapisu

partytura

Sygnatura

InstytucjaBiblioteka Jagiellońska

[akc.] 1954 : 832

Tytuł

To luby mój: romans

OsobaMaria Antonina (muz.)

OsobaFlorian Jean-Pierre Claris de (sł.)

Maszynski_Piotr (tłum.)

OsobaHorbowski Mieczysław (zebr.)

Uzupełnienie: muzyka Maryi Antoniny; słowa Florian’a (Jean-Pierre Claris de); przekład Piotra Maszyńskiego; zebrał i objaśnieniami uzupełnił Mieczysław Horbowski

Obsada instrumentalna: głos z fortepianem

Tytuł oryginalny: C’est mon ami

Dane wydawnicze

Warszawa : Stowarzyszenie Pracowników Księgarskich

Znaki wydawnicze

znak wydawniczy: K 178 P

Miejsce druku

Warszawa : Jan Cotty (druk i litografia) : C. Witanowski (litografia)

Seria wydawnicza

Seria/zbiórArcydzieła Muzyki Historycznej Włoskiej, Francuskiej i Niemieckiej ; 16

Informacje dodatkowe

Druk muzyczny składający się z 4 strony o wymiarach 34 na 26 cm. Zawiera tekst utworu w języku francuskim i polskim. Incipit utworu w języku polskim: Jeśli poznać wam dadzą nieba. Incipit utworu w języku francuskim: Ah! est dans votre village. Na stronie tytułowej zamieszczono spis numerów, które ukazały się w tej serii: 1–19. W wykazie przy tytule utworu podano: pseudonim (podobno utwór Królowej Mari Antoniny około roku 1770). Na ostatniej stronie widnieje spis numerów, które ukazały się w ramach serii „Cygańskie Pieśni” – wybór ulubionych pieśni cygańskich do śpiewu na jeden głos z towarzyszeniem fortepianu: 1–64.

Zawartość publikacji (utwory)

 
Copyright © 2007-2011 Biblioteka Polskiej Piosenki • Ostatnia aktualizacja: 2018-07-26 21:59
powered by Athenadeign by TreDo
Odsłon od Listopada 2007
76082317

Odwiedzin od Grudnia 2010
57320054
Korzystanie z zamieszczonych na stronie internetowej utworów (w szczególności tekstów piosenek i nut) i ich opracowań, w całości lub jakichkolwiek fragmentach, jest dozwolone wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego w sposób nienaruszający normalnego korzystania z utworu lub słusznych interesów twórcy. Zakazane jest korzystanie lub/i rozporządzanie opracowaniami, przeróbkami i modyfikacjami utworów zamieszczonych na stronie internetowej. W szczególności zakazane jest wykorzystywanie zamieszczonych na stronie internetowej utworów lub/i ich fragmentów, w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, w celach zarobkowych.

Biblioteka Polskiej Piosenki dąży do popularyzacji i utrwalenia wiedzy o polskiej piosence historycznej i współczesnej. Jako instytucja publiczna stara się utrzymać najwyższe standardy zgodności z obowiązującym w Polsce prawem. Biblioteka nie czerpie żadnych korzyści z podejmowanych przedsięwzięć - kieruje się dobrą wolą. Szacunek do pracy Twórców, Autorów i Artystów jest jedną z fundamentalnych zasad funkcjonowania Instytucji. Jeżeli umieszczenie tekstu utworu jest sprzeczne z czyimiś prawnymi lub osobistymi interesami - uprzejmie prosimy o kontakt przy pomocy znajdującego na górze strony formularza lub przy pomocy poczty elektronicznej. Tekst zostanie bezwzględnie usunięty.

Strona Biblioteki Polskiej Piosenki wykorzystuje tzw. pliki cookie do zliczania unikatowych odwiedzin oraz przechowywania informacji o historii odwiedzonych rekordów Biblioteki Cyfrowej. Pliki cookie nie są przechowywane po zamknięciu sesji przeglądarki. Odwiedzający może zmienić ustawienia plików cookie korzystając z odpowiednich okien ustawień swojej przeglądarki.
To jest archiwalna odsłona strony i bazy CBPP.