Utwór
 
Osoba
 
Zespół
 
Serie
 
 
Publikacja
 
Rękopis
 
Instytucja
Szukaj
[Jak korzystać?]

[Więcej] Czy wiesz...

jak nazywał się pierwszy polski zespół grający w rytmach reggae?

[dowiedz się]

Utwór (ostatnia modyfikacja: 2018-03-13 20:21)
Pieśń żałosna o Jabłonkowie

Tytuł

Pieśń żałosna o Jabłonkowie

Pieśń o Jabłonkowie

Autor słów

anonim

Data powstania

1914
Brak zgodności, co do daty powstania utworu, przypuszczalnie powstał w 1914 lub 1915 r.

Klasyfikacja

pieśń legionowa

1Wariant:Tekst utworu

Nie tak to „illo tempore”(1) bywało,

Panie majorze, miły mój sąsiedzie,

Było dość grosza, a wydatków mało,

Piłem komiśny szampan przy obiedzie.

Dzisiaj, gdy diabli nasz Jabłonków(2) wzięli,

W Królestwie władze przytułku nie dają,

Nie robią z nami żadnych ceregieli,

Jakieś tam ciągle służby wymyślają.

To jedź do Wiednia, nieraz na noc całą,

To do Krakowa na jakieś narady,

A już najgorzej, gdy licho nadało

Jechać z listami do pierwszej brygady.

Tam obdartusów banda cię otoczy,

(Twój mundur zgrabny jest im w gardle kością),

Na nic tam szarża, na nic groźne oczy,

„Oddaj Jabłonków!” — wołają z wściekłością.

Dzisiaj z władzami ciągle jakieś kwasy:

O dowód szarży każdy dureń pyta.

Bodaj to dawne, jabłonkowe czasy!

Kupiłeś gwiazdki, przyszyłeś — i kwita.

Dawniej, gdyś życie chciał rozjaśnić szare,

Lub kiedy puste dno wyjrzało z wora,

Zafasowałeś „feldzulagów”(3) parę;

Dziś za „fähnrycha”(4) — jutro za majora.

Dzisiaj już wszędy są komendy placu.

O grosz się prosisz, jak jaki „gemeina”(5).

Nie chcą dać nawet do głupiego Grazu

Ani „dienstreisy”, ani „passierscheina”(6).

Lecz w wolnej Polsce przyjdzie dzień zapłaty

Za naszą biedę, nudy i mitręgi:

Pójdą Piłsudczycy pomiędzy psubraty —

I Jabłonkowcy wzrosną do potęgi. [1], [2], [3], [5]

Objaśnienia

(1) – illo tempore (łac.) – w owym czasie

(2) – Postępy ofensywy rosyjskiej spowodowały wycofanie wszystkich instytucji wojskowych i cywilnych z Galicji. W Cieszynie zakwaterował się austriacki Sztab Generalny (AOK), w Jabłonkowie i okolicach znalazł się Departament Wojskowy Naczelny Komitet Narodowy (w Nawisu), I Szkoła Podchorążych Legionów Polskich oraz liczne rzesze uchodźców cywilnych z Krakowa.

(3) – feldzulag (niem. die Feldzulage) – dodatek polowy

(4) – fähnrych (niem. der Fähnrich) – chorąży

(5) – gemeina (niem. der Gemeine) – szeregowiec

(6) – dienstreisy (niem. die Dienstreise) – podróż służbowa passierschein (niem. der Passierschein) – przepustka

Informacje dodatkowe

Wersja legionowa humorystycznej pieśni z XVIII w. Świat teraźniejszy (zob. OsobaBarański Franciszek, Baranski_Franciszek_Jeszcze_Polska_nie_zginela_Cz_1_Muzyka_Cz_2_Slowa_wyd_2, wyd. 2, s. 83–84):

„Nie tak to illo tempore bywało,

Mości Cześniku, zacny mój sąsiedzie,

Było dość złota, a wydatków mało,

Piło się własny miodek przy obiedzie.”

napisanej w formie dialogu między dwoma szlachcicami, którzy opłakują zmienione czasy, szczególnie zmiany w stroju. Przytoczona przeróbka odzwierciedla konflikt pomiędzy oddziałami legionowymi przebywającymi na froncie a formacjami tyłowymi[[1]

 
Copyright © 2007-2011 Biblioteka Polskiej Piosenki • Ostatnia aktualizacja: 2018-07-26 21:59
powered by Athenadeign by TreDo
Odsłon od Listopada 2007
77534129

Odwiedzin od Grudnia 2010
58753805
Korzystanie z zamieszczonych na stronie internetowej utworów (w szczególności tekstów piosenek i nut) i ich opracowań, w całości lub jakichkolwiek fragmentach, jest dozwolone wyłącznie w zakresie własnego użytku osobistego w sposób nienaruszający normalnego korzystania z utworu lub słusznych interesów twórcy. Zakazane jest korzystanie lub/i rozporządzanie opracowaniami, przeróbkami i modyfikacjami utworów zamieszczonych na stronie internetowej. W szczególności zakazane jest wykorzystywanie zamieszczonych na stronie internetowej utworów lub/i ich fragmentów, w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób, w celach zarobkowych.

Biblioteka Polskiej Piosenki dąży do popularyzacji i utrwalenia wiedzy o polskiej piosence historycznej i współczesnej. Jako instytucja publiczna stara się utrzymać najwyższe standardy zgodności z obowiązującym w Polsce prawem. Biblioteka nie czerpie żadnych korzyści z podejmowanych przedsięwzięć - kieruje się dobrą wolą. Szacunek do pracy Twórców, Autorów i Artystów jest jedną z fundamentalnych zasad funkcjonowania Instytucji. Jeżeli umieszczenie tekstu utworu jest sprzeczne z czyimiś prawnymi lub osobistymi interesami - uprzejmie prosimy o kontakt przy pomocy znajdującego na górze strony formularza lub przy pomocy poczty elektronicznej. Tekst zostanie bezwzględnie usunięty.

Strona Biblioteki Polskiej Piosenki wykorzystuje tzw. pliki cookie do zliczania unikatowych odwiedzin oraz przechowywania informacji o historii odwiedzonych rekordów Biblioteki Cyfrowej. Pliki cookie nie są przechowywane po zamknięciu sesji przeglądarki. Odwiedzający może zmienić ustawienia plików cookie korzystając z odpowiednich okien ustawień swojej przeglądarki.
To jest archiwalna odsłona strony i bazy CBPP.